Перевод "biological warfare" на русский

English
Русский
0 / 30
biologicalбиология биологический
warfareвойна
Произношение biological warfare (байолоджикол yофэо) :
bˌaɪəlˈɒdʒɪkəl wˈɔːfeə

байолоджикол yофэо транскрипция – 19 результатов перевода

Their targets are the world's major cities and 7,586 other facilities.
Estimated time period for eradication of humanity by biological warfare: 1 7 hours, 27 minutes.
Hear that, Duke Red?
Будут разрушены крупные города и прочие объекты общим количеством 7,586.
Против выживших будет применено биологическое оружие через 17 часов и 27 минут.
Слышал?
Скопировать
Very sinister.
Could be the result of biological warfare?
Yes, but there's no sign of your attacks getting through, though, is there?
Очень зловеще.
Это могло быть результатом биологической войны?
Да, но ведь мы не видим никакх признаков того, что ваши атаки достигали цели?
Скопировать
But behind the facade of triumph... was a country enslaved
A country where Japanese experiments in biological warfare... were carried out on live human beings
A country where opium production became the easiest way to finance the war
За фасадом внешнего благополучия скрывалась порабощённая страна.
Страна, где японцы производили опыты с биологическим оружием на живых людях.
Страна, где производство опиума стало одним из способов финансирования войны.
Скопировать
You knew about a lot of things in Manchukuo... even the secret agreements
But you couldn't possibly have known about the Japanese biological warfare experiments in Harbin.
Could you?
Вам известно многое из происходившего в Маньчжоу Го, даже тайные соглашения.
Но вы могли не знать об опытах японцев с биологическим оружием в Харбине!
Так ведь?
Скопировать
What was it?
Biological warfare. A virus.
What killed those men?
Что же,
В армии мы с вашим отцом участвовали в одном проекте, связанном с биологическим оружием.
Отчего погибли те люди?
Скопировать
And then it's just a cab ride over to the Pentagon for some sort of mass-dispersal plan.
The military is more prepared for biological warfare than we'd like to think.
Anyway, the point is, we've got a shot.
А потом он просто сядет в такси и отправится в Пентагон разрабатывать какой-нибудь план по массовому распространению вакцины.
Военные больше подготовлены к биологической войне, чем нам хотелось бы думать.
В любом случае, смысл в том, что у нас есть козырь в рукаве.
Скопировать
What the hell is this?
Biological warfare.
You were waiting for the grounders to retaliate for the bridge?
Что за черт?
Биологическое оружие.
Ты ждал землян, чтобы отомстить за мост?
Скопировать
A few months back, Atlanta opened up an investigation tracking large infection clusters.
Our suspect has a background in chemical and biological warfare.
Is it possible that he weaponized this disease and somehow modified it to make it more lethal?
Пару месяцев назад, в Атланте начался поиск взаимосвязи больших вспышек инфекции.
Наш подозреваемый разрабатывал биологическое и химическое оружие.
Возможно ли, что он создал смертельное биологическое оружие на основе этой болезни?
Скопировать
Were you involved in the war, doctor?
for our side xenobiologists were told to hand over our notes on your people to be used in genetic and biological
And did you?
Вы сражались, доктор?
В самом конце когда дела у нашей стороны стали совсем плохи ксенобиологам было приказано передать все исследования о людях Вашей расы для создания генетического и биологического оружия.
И Вы сделали это?
Скопировать
Why 'three days?
Why ' not to start the biological warfare now?
Climate change, a change in current change the routes of trade winds.
Почему три дня?
Почему не начать биовойну сейчас?
Изменится погода, ветра, Движения пассатов.
Скопировать
We're not ready.
No one is ready for biological warfare.
Our citizens-- they're not safe.
Мы не готовы.
Никто не готов к биологической войне.
Наши граждане - они не в безопасности.
Скопировать
To a defence laboratory.
One that specialises in biological warfare.
Which kind of meat do you mean?
В лабораторию оборонных технологий.
Той, что специализируется на биологическом оружии.
О каком именно мясе мы говорим?
Скопировать
- In other words, your natural state.
A Russian biologist with advanced degrees from the state laboratory for biological warfare in Siberia
- Do we have an address?
- То есть, у тебя все как всегда?
Русский биолог с научной степенью из государственной лаборатории.
- Адрес имеется?
Скопировать
- It could be a deadly virus. - Don't joke, Palomares.
Yes... it was at that time that they started experiments with biological warfare.
It's not funny.
Слушай, а вдруг там штамм смертельного вируса.
- Чёрт побери! - Да, именно в то время начались биологические эксперименты.
Не вижу ничего смешного.
Скопировать
I saw this strange cloud.
Biological warfare.
I still can't get them.
...это странное облако парило над заливом.
Оно было такой круглой формы биологическая война, Иран, и они вероятно пытаются вызволить людей из Гуантанамо ...а потом всё свалят на глобальное потепление и тому подобное...
Всё никак не могу до них дозвониться.
Скопировать
What's Unit 731?
Special Japanese military unit during World War II that performed human experimentation and biological
It's the medal from Shiro Ishii's coat. The commander of Unit 731.
Что такое "Отряд-731"?
Специальное японское военное подразделение, которое в годы Второй мировой войны проводило эксперименты над людьми и вело разработку биологического оружия.
Это медаль с шинели Сиро Исии - командира "Отряда-731".
Скопировать
To me as well, Agent Scully, because this is cause for alarm.
Soldiers deploying to Iraq are given anthrax vaccines to protect them in the event of biological warfare
But with compromised immune systems, it's the vaccines that are attacking their systems.
И мне тоже, агент Скалли, потому что это причина для тревоги.
Солдат, отправляемых в Ирак, прививают от сибирской язвы, чтобы защитить их от биологического оружия.
Но в случае ослабленной иммунной системы их организм атакует сама вакцина.
Скопировать
Done.
Oh, and incidentally, I asked for some cheese, not an instrument of biological warfare.
Score one for Martland.
Идет.
Да, и между прочим, я просил немного сыра, а не биологическое оружие.
Одно очко в пользу Мартлэнда.
Скопировать
Man-made plague.
Biological warfare.
See, that night on the lake, people were doing this new designer drug called Utopium.
Чума, созданная людьми.
Биологическое оружие.
Той ночью на озере, люди употребляли новый синтетический наркотик - Утопиум.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов biological warfare (байолоджикол yофэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biological warfare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байолоджикол yофэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение